3terms of language, culture, customs and manners, values and history. Even among Japanese people, we encounter differences from person to person, in their individual character and ways of thinking. Looking ahead, JCFL will continue to contribute to our globalizing society by instilling a wide perspective in our students, along with the ability to understand and embrace such diversity.To that end JCFL emphasizes the importance of studying both humanities and sciences, as well as three types of communication: first, global communication through English and other languages; second, business communication including business manners and the correct use of honorific language appropriate to working adults; and third, digital communication literacy in the rapidly growing fields of ICT and AI, as exemplified by our new subject, Digital Communication Skills, which will be available to all students.Moving toward the future, JCFL will persist in improving its education in accordance with its core principles – a holistic development of the whole person, the cultivation of students’ thinking skills and the development of an independent mind. To all of the matriculating students, I wish you brilliant success and a stellar experience during your time with us here at JCFL.Japan College of Foreign Languages was established in 1970 ( then called the Tokyo Institute of Intercultural Communication) as a pioneer in the field of interpreter and tourist-guide training. This year we celebrate our 55th anniversary. We have now grown into a vocational college for higher education with 11 departments offering 34 courses. Throughout the years JCFL has benefited from the support, advice and cooperation given by numerous higher education institutes, high schools, government offices as well as the agencies, groups and associations to which it belongs, both within Japan and overseas. I would like to take this opportunity to offer them all my warmest thanks, and hope to have their continued support and advice.JCFL owes its success to the dedication and efforts made by our administration, teachers, board members and advisors. In addition, it would not advance without the achievements of our graduates and the sincere trust given by our associates in business and industry.For more than 50 years, as JCFL has been growing, relations between Japan and the rest of the world have been drawing closer, with such words as ‘internationalization’ becoming common currency. Nonetheless, there remain problems which need to be solved.There are, of course, differences between countries, races, and regions in Japan College of Foreign LanguagesChairperson of the Board President ISE, Yoji 学校法人 文際学園日本外国語専門学校 理事長 伊勢 洋治理事長からのメッセージ1970年(昭和45年)、本校は、日本の通訳ガイド専門教育の草分けの学校として、異文化間コミュニケーションを主軸とした『通訳ガイド養成所』(旧校名)を創立し、今日では11学科34専攻を擁する高等教育機関としての専門学校に成長。2025年、55周年を迎えました。この間、内外を問わず幾多の高等教育機関、高等学校、関係官庁、そして所属協会や個人のご支援やご指導、ご協力を多々いただきました。厚く御礼を申し上げますとともにこれからも変わらぬご支援、ご鞭撻をお願い申し上げます。同時に、この発展は本校の職員や教員、役員、顧問等の方々の献身と努力、そして外にあっては卒業生の活躍や協力企業の誠実さの賜物であります。この50余年を歩む中で、日本と世界はますます近づき、国際化という言葉はありふれたものになりましたが、ただし課題が少なくなったわけでは決してありません。国や民族、地域などによる言葉や文化、風習や価値観、歴史などの違いはもちろんのこと、同じ日本人でも一人ひとり異なる個性や考え方があります。これからもそうした多様性を理解し受容し、広い視野を持つ国際人、文際人を育ててまいります。そのために本校が教育の柱として強く推進しているのが「文理融合」《3つのコミュニケーション》です。すなわち英語や世界の言語の《グローバルコミュニケーション》、第二に社会人として通用するビジネスマナー、敬語などの《ビジネスコミュニケーション》、そして急速に進むICTやAIなどに対応した全学科共通科目「デジタル・コミュニケーション・スキルズ」の開講による《デジタルコミュニケーション》リテラシー。この3つの力を十分に修得する人材養成を通じて国際化社会に貢献してまいる所存です。本校の教育理念である「全人教育の推進」、「考える力の養成」、「独立不羈の精神の涵養」を基本に、未来への道を真っ直ぐに進んでまいります。入学した皆さんの本校での学生生活が、皆さんの一生の中で、煌めく「星の時間」であって欲しいと願っています。 Beyond Our 55th Anniversary, From this Generation to the Next創立55周年、さらにその先へ時代を超えて、次代につなぐ。
元のページ ../index.html#5